Los mosqueteros... del rey
Manuel Gonzalez Gil
72 pages Ediciones del Eclipse - 2003 - Argentine Humour - Pièce de thêatre
Intérêt: *
Cette pièce de théâtre a été créée en juin 1986 à
Buenos-Aires, mais elle n’a été publiée qu’en 2003.
Conçue spécifiquement pour les enfants et jouée en
matinées, elle a également été représentée en soirées
pour les adultes.
Elle met en scène quatre acteurs
Miguel (Athos), Hugo (Porthos), Juan (Aramis) et Dario
(d’Artagnan) qui tentent de jouer l’histoire des
mousquetaires. Mais les acteurs sont calamiteux,
accumulent les erreurs et les gaffes. Ils se disputent,
se critiquent mutuellement. Une partie de la pièce vient
d’ailleurs des commentaires émis par les acteurs dans
les coulisses.
La succession ininterrompue de gags repose très
largement sur le jeu de scène (plus que sur le texte).
Au tout début, par exemple, les quatre acteurs ratent
plusieurs fois de suite leur entrée, et recommencent
donc cinq ou six fois.
Quand Miguel commence à déclamer son texte introductif
qui situe l’action («En l’an 1626, en France…») et qu’il
lance la phrase «régnait un roi que l’on connaissait
sous le nom de…», Juan doit enchaîner avec le nom du
roi. Mais il se trompe, ce qui incite Dario à rectifier
son erreur, lui-même se trompant également. Si bien que
Hugo lance à son tour un nom de roi, faux lui aussi.
Bref, il faut un long échange animé entre les quatre
acteurs avant que la phrase d’origine soit complétée par
le nom de Louis XIII.
Interminables discussions, disputes entre les acteurs,
fausses sorties, départs de Miguel, seul acteur à peu
près sérieux de la bande, qui ne supporte plus les
autres mais finit toujours par revenir, les quatre
compères arrivent à peine au bout de leur texte
d’introduction.
Ces lamentables tentatives pour jouer la pièce, toutes
plus infructueuses les unes que les autres, sont
entrecoupées de diverses chansons.
Il est bien difficile de se faire une idée sur une
telle pièce à partir du seul texte et des indications de
jeu. Tout repose en effet sur la qualité de la mise en
scène et le talent des acteurs à interpréter le rôle
d’acteurs calamiteux. Moyennant quoi il est fort
possible que cette pièce constitue un spectacle des plus
comiques.
Extrait de Cuadro segundo Frente a publico,
escena 2 Luis XIII, el Justo
(El cuadro segundo está conformado por una sucesión
de escenas que cambian argumentalmente, pero la acción
es la misma; narran la historia hasta llegar a la
obertura musical. Una vez, que han salido, Miguel
recupera la calma y comienza.)
MIGUEL: En el año 1626, reinaba en Francia, un rey al
que por su rectitud, honradez y sabiduría, todo el mundo
conocía por el nombre de...
(Juan lo interrumpe con suma seguridad.)
JUAN: Luis X, el Augusto.
MIGUEL (a público): No. Perdón.
(Se acerca a Juan y le ordena en secreto sentarse,
orden que Juan obedece sin reparos. Luego, tratando de
salvar la situación, dice.)
MIGUEL: Ése era el hermano del rey, ¿no es cierto,
Juan?
JUAN: Sí, era el hermano menor del rey.
(Juan inventa y Miguel vuelve a hablar a público.)
MIGUEL: Bien, decía, entonces, que en el año 1626,
reinaba en Francia un rey al que por su rectitud,
honradez y sabiduría, todo el mundo conocía por el
nombre de...
(Darío es el que lo interrumpe ahora.)
DARÍO: Luis XI, el Robusto.
MIGUEL (a público): No. Perdón.
(Miguel se aproxima a Darío y al igual que a Juan
le ordena sentarse. Darío obedece rápidamente.)
MIGUEL: Ése era el primo del rey. ¿No es cierto, Darío?
DARÍO: Sí, Miguel.
MIGUEL: No confundas a la platea, Darío.
DARÍO: No, Miguel.
(Miguel intenta reiniciar su relato con sumo
control de la situación.)
MIGUEL: Bien. El rey al que yo me refería, y que
gobernaba la Francia de 1626, se lo llamaba...
(Hugo lo interrumpe para colaborar con Miguel.)
HUGO: Luis XII, el Arbusto...
(Hugo duda de haber acotado correctamente, hasta
que se da cuenta de su error.)
HUGO: No.
MIGUEL: No.
HUGO (a Darío): No, claro, lo digo yo y no
es.
MIGUEL (a público): Bien.
HUGO: Ése era el jardinero...
(Darío lo festeja y trata de explicarle a Miguel la
gracia de Hugo, hasta que lo mira y se da cuenta de su
enojo.)
DARÍO: Está bien lo del jardinero.
(Se interrumpe y Miguel continúa.)
MIGUEL: ... todo el mundo lo conocía por el nombre de
Luis XIII, el Justo.
|