Sommaire  Tous les livres BD Expositions Musique Objets des mythes
Votre pastiche
Recherche



From the Earl of Montrose to Captain Dugald Dalgetty*
in Old friends, chapitre IX

Andrew Lang

8 pages
Longmans, Green and Co - 1890 - Royaume-Uni
Nouvelle

Intérêt: **

 



Faire se rencontrer des personnages de fiction issus d’œuvres et d’auteurs différents, c’est un procédé banal de nos jours. Dans le domaine de la littérature populaire, d’innombrables textes utilisent ce procédé, notamment dans les récits de l’univers Wold Newton. Voir par exemple la fiche sur Tarzan alive de Philip José Farmer, l’inventeur du concept « Wold Newton », où il révèle que Tarzan est un descendant de d’Artagnan… Les auteurs de Fanfiction sur Internet raffolent du procédé, pour ne rien dire de l’industrie des comics et des films de superhéros qui en fait son fonds de commerce.

L’idée de telles rencontres imaginaires était en revanche certainement beaucoup plus originale en 1890, quand l’auteur britannique Andrew Lang publie son livre Old friends - Essays in Epistolary Parody. Dans sa préface intitulée Friends in fiction (Amis dans la fiction), l’homme de lettres déplore que les auteurs de son époque n’aient jamais repris les héros de leurs confrères pour leur faire vivre de nouvelles aventures, suggérant que Dumas aurait bien pu écrire une suite à un roman de Walter Scott. Lang s’y est donc employé, imaginant dans ce volume vingt-trois rencontres entre des personnages de fiction d’auteurs variés. Des rencontres traitées sur un mode parodique et toujours sous forme d’un échange de correspondance.

Deux de ces « parodies épistolaires » mettent en scène des héros de Dumas: le chapitre 9 (publié initialement dans la St. James's Gazette en 1888) concerne les mousquetaires, et plus particulièrement Aramis, tandis que le chapitre 12 traite du comte de Monte-Cristo.

L’échange de correspondance concernant Aramis s’appuie sur un minuscule incident des Trois mousquetaires. Dans le chapitre Anglais et Français, on voit d’Artagnan et ses trois amis se battre en duel contre lord de Winter et trois de ses compatriotes. Chacun de ces duels est brièvement décrit. Dans le cas d’Aramis, cela donne ceci: « Aramis poussa le sien (son adversaire) si vigoureusement, qu'après avoir rompu une cinquantaine de pas, il finit par prendre la fuite à toutes jambes et disparut aux huées des laquais ». C’est l’identité de l’adversaire anglais d’Aramis qui est  au cœur de cet échange épistolaire.

En premier lieu vient une brève missive du chevalier de Montrose au capitaine Dugald Dalgetty. Montrose lui demande très sèchement de s’expliquer sur une rumeur infamante: c’est lui, dit-on, qui se serait enfui lors du duel qui s’était déroulé à Paris entre quatre mousquetaires français et quatre gentlemen anglais. Un comportement honteux qui doit être tiré au clair.

Le capitaine Dalgetty répond donc longuement. Il décrit les circonstances du duel, comment il s’est trouvé opposé à Aramis, comment il a exigé de connaître le véritable nom de son adversaire, voulant être certain de se battre contre un gentilhomme. Ayant appris que son adversaire était le chevalier d’Herblay, le combat commence donc. A en croire Dalgetty, Aramis aurait très vite glissé et serait tombé par terre. Le capitaine lui aurait alors pris son épée et l’aurait volontiers dépouillé de ses biens. Mais Aramis lui aurait affirmé qu’il n’était en fait qu’un jeune prêtre et non pas un habitué du métier des armes. Et profitant de la confusion de Dalgetty face à cette révélation, Aramis se serait enfui à toutes jambes. Privant le capitaine de son butin et aussi de sa réputation, puisque Aramis se serait répandu depuis en calomnies contre Dalgetty.

Tout l’intérêt de ce bref récit repose évidement sur l’identité du capitaine Dugald Dalgetty. Probablement totalement inconnu de la plupart des lecteurs français, ce personnage figure dans le roman A Legend of Montrose (L'Officier de fortune) de Walter Scott. Il s’agit d’un second rôle comique, un mercenaire qui se vend au plus offrant pour gagner sa vie, bavard et prétentieux. De ce fait, la justification qu’il donne quant à son attitude lors du duel est pour le moins sujette à caution. Elle se ramène en définitive à dire: « ça n’est pas moi (qui me suis enfui), c’est lui! ».

La qualité de cet exercice épistolaire tient à l’écriture d’Andrew Lang. Etant donné qu’il s’agit bien de parodies, l’auteur s’emploie à recréer la façon particulière de s’exprimer d’un homme d’épée écossais du XVIIème siècle - ce qui, il faut bien le noter, n’en rend pas la lecture facile aujourd’hui. L’humour perce malgré tout dans la manière ampoulée qu’a le capitaine de se défendre ou dans son regret affiché de n’avoir pu dépouiller son adversaire pour retirer un avantage pécuniaire de leur rencontre. Mais il est clair que pour le lecteur français du XXIème siècle, il est difficile de saisir les nuances de l’écriture toute en finesse de Lang.


Les deux étoiles accordées à ce bref texte portent moins sur son intérêt intrinsèque, évidemment assez faible, que sur son originalité: le procédé consistant à donner à un personnage très secondaire des Trois mousquetaires une personnalité connue (ou presque).

Merci à Mihai-Bogdan Ciuca pour le signalement de ce texte et les recherches le concernant.


Texte intégral

From the Earl of Montrose to Captain Dugald Dalgetty.

Whoever has read the 'Memoirs of Monsieur d'Artagnan'—a Marshal in the French King's service—as they are published by Monsieur Alexandre Dumas in 'Les Trois Mousquetaires,' will not have forgotten that duel behind the Luxembourg, in which, as is declared, an Englishman ran away from the Chevalier d'Herblay, called Aramis in his regiment. Englishmen have never held that Monsieur Dumas was well informed about this affair. The following letters of the Great Marquis and Captain Dalgetty from the 'Kirkhope Papers' prove that Englishmen were in the right.
 
—, 164-.
SIR,—Touching that I did, to your apprehension, turn away from you with some show of coldness on your late coming, it may be that you but little misread me. But, for that no man is condemned without a hearing, I would fain know under your own hand the truth concerning that whereof a shameful report is bruited abroad, even in the 'Gallo Belgicus' and the 'Fliegender Mercoeur' of Leipsic—namely, that in a certain duel lately fought in Paris behind the Palace of the Luxembourg, four Englishmen encountering as many Musketeers of the French King's, one out of this realm, to our disgrace, shamefully fled ; and he (by report) Rittmaster Dugald Dalgetty. Till which bruit be either abolished, and the stain—as an ill blot on a clean scutcheon—wiped away, or as shamefully acknowledged as it is itself shameful, I abide, as I shall hear from yourself,
MONTROSE.
 
From Captain Dugald Dalgetty, of Drumthwacket, to the Most Noble and Puissant Prince James, Earl of Montrose, commanding the musters of the King in Scotland. These—

My LORD,—As touching the bruit, or fama, as we said at the Mareschal College, I shall forthwith answer, and that peremptorie. For this story of the duello, as a man may say (though, indeed, they that fought in it were not in the dual number, as your Grecian hath it, but eight soldados—seven of them gallant men), truly the story is of the longest ; but as your lordship will have it, though more expert with the sword than the goosequill, I must even buckle to.
 
Let your lordship conceive of your poor officer, once lieutenant and Rittmaster under that invincible monarch, the bulwark of the Protestant faith, Gustavus the Victorious ; conceive, I say, Dugald Dalgetty, of Drumthwacket that should be, in Paris, concerned with a matter of weight and moment not necessary to be mooted or minted of. As I am sitting at my tavern ordinary, for I consider that an experienced cavalier should ever lay in provenant as occasion serveth, comes in to me a stipendiary of my Lord Winter, bidding me know that his master would speak to me : and that not coram populo, as I doubt not your lordship said at St. Leonard's College in St. Andrews, but privily. Thereon I rise and wait on him ; to be brief—brevis esse laboro, as we said lang syne—his lordship would have me to be of his backers in private rencontre with four gentlemen of the King's Musketeers.

Concerning the cause of this duello, I may well say teterrima causa. His lordship's own sister Milady Clarik was in question ; she being, I fear me, rather akin in her way of life to Jean Drocheils (whom your lordship may remember ; for, the Baillies expulsing her from Aberdeen, she migrated to St. Andrews, ad eundem, as the saying is) than like, in her walk and conduct, to a virtuous lady of a noble family. She was, indeed, as current rumour had it, the light o' love or belle amie of Monsieur d'Artagnan, his lordship's adversary.

But of siclike least said soonest mended. I take cloak and sword, and follow with his lordship and two other experienced cavaliers unto the place of rencontre, being a waste croft whereon a loon was herding goats, behind the Palace of the Luxembourg. Here we find waiting us four soldados, proper tall men of their hands, who receive us courteously. He that first gave cause of quarrel to my Lord Winter bore a worthy name enough out of Gascony, that is arida nutrix, as we said at the Mareschal College, of honourable soldados—to wit, as I said, he was Monsieur d'Artagnan. To his friends, howbeit, he gave sic heathen titles as I never saw or heard of out of the Grecian books : namely, Monsieur Porthos, a very tall man, albeit something of a lourdaud ; Monsieur Athos ; and he that was to be mine own opposite, Monsieur Aramis. Hearing these outlandish and insolent appellations, I thought it becoming me, as an honourable cavalier, to resent this fashion of presenting : and demurred that a gentleman of the House of Dalgetty of Drumthwacket could neither take affront from, nor give honourable satisfaction to, a nameless landlouper. Wherein your lordship, I doubt me not, will hold me justificate.

Lord Winter homologating mine opinion, he that called himself Athos drew each of us apart, and whispered the true names and qualities territorial of these gentlemen ; the whilk, as may befall honourable soldados, they had reason sufficient to conceal while serving as private gentlemen in a regiment, though disdaining to receive halberds, as unbecoming their birth. He that aligned himself forenenst me was styled the Chevalier d'Herblay ; and, the word being given, we fell to.

Now, mine adversary declining to fight comminus gladio, but breaking ground in a manner unworthy of a gallant soldado, and the place, saving your presence, being somewhat slippery and treacherous because of the goats that were fed there, I delivered a sufficient onslaught ; and he fell, his sword flying from his hand. When I had taken his weapon—the spolia opima, as we said at Mareschal College—I bid him rise, and then discoursed him on the dishonour of such a hasty defeat. Then, he confessing himself to me that, though under arms, he was a young fledgeling priest in Popish orders, I began upon him with such words on his disgracing the noble profession of arms as might have made him choose to return to his cloister ; when suddenly he fled, and, being young and light-footed, robbed me, not only of such caduacs and casualties as an experienced cavalier might well take from his prisoner for ransom, but also, as now it appears, of my good name. For I doubt not that this musketeer priest, Monsieur Aramis, or l'Abbé d'Herblay (for he hath as many names as I have seen campaigns), was the loon that beguiled with a lying tale the newsman of the 'Gallo Belgicus.' And I have ever seen that an honourable soldado will give the go-by to these newsmen and their flying sheets, as unworthy of the notice of honourable cavaliers ; of whom (recommending your lordship for the truth of my tale to my Lord Winter, now with his gracious Majesty the King) I am fain to subscribe myself one, and your lordship's poor officer, as ye shall entreat him,

DUGALD DALGETTY, of Drumthwacket,
Late Commander of the whole stift of Dunklespiel on the Lower Rhine.



 

 

 

 Sommaire  Tous les livres BD Expositions Musique Objets des mythes
Votre pastiche
Recherche