Sommaire  Tous les livres BD Expositions Musique Objets des mythes
Votre pastiche

Recherche

Le mirecourt*
in Odes funambulesques

Théodore de Banville

3 pages
Poulet-Malassis et de Broise, éditeurs - 1857 - France
Humour - Poème

Intérêt: **

 

 


Ce très amusant poème est dû à la plume de Théodore de Banville (1823-1891), important poète du XIXème siècle. Il figure dans le recueil Odes funambulesques publié en 1857, mais a été écrit en 1846. Ces Odes sont parues initialement sans être signées. « Tout bonnement, est-il expliqué dans la préface, parce qu’elles ne valaient pas la peine de l’être ». Et l’auteur anonyme - Banville, donc - de souligner que les textes rassemblés dans ce recueil relèvent de la satire, de la caricature, de la parodie.

De fait, Le mirecourt est un poème plein d’humour. Il a été écrit, donc, en 1846, c’est-à-dire l’année suivant la parution du livre d’Eugène de Mirecourt Fabrique de romans. Maison Alexandre Dumas & Cie. Dans ce pamphlet, Mirecourt s’en prend très violemment à Dumas à qui il reproche l’utilisation de collaborateurs pour l’écriture de ses romans. Il s’attaque aussi directement à l’homme et à ses origines: « Grattez l'écorce de M. Dumas et vous trouverez le sauvage », écrit ainsi Mirecourt. La violence raciste de ce dernier incite Dumas à lui faire un procès: Mirecourt perd et se retrouve lourdement condamné.

Le poème de Théodore de Banville s’inscrit dans ce contexte. Il imagine une rencontre entre les deux hommes: Mirecourt croise Dumas et l’apostrophe. Les invectives déversées par le polémiste sont savoureuses (pour celles qui sont encore compréhensibles aujourd’hui). On appréciera « compresse de la presse, emplâtre universel posé sur sa détresse » ou encore « ta machine à vapeur fait marcher trois cents plumes, et tu fais un gâchis en trente-deux volumes des mémoires de D’Artagnan ». Banville utilise drôlement des noms d’écrivains en les transformant en noms communs, ce qui donne « pacha de ces maquets sans nombre », en allusion à Auguste Maquet, le principal collaborateur de Dumas, ou « comme un féval trop plein tu répands tes tartines », référence à Paul Féval, auteur prolifique de romans feuilletons.

Le pamphlétaire lui-même se voit appliqué ce traitement de « nom commun ». Banville ne parle jamais de Mirecourt mais de « un mirecourt », sans majuscule, un peu comme s’il s’agissait d’une espèce bizarre ou vaguement nuisible. A moins qu’il ne faille y voir le pendant de l’utilisation du mot « nègre » par Mirecourt dans Fabrique de romans pour s’en prendre à Dumas.

Après cette longue tirade agressive « du mirecourt », la réponse de Dumas est en tout cas savoureuse. Il sourit et lance simplement: « As-tu déjeuné, Jacquot ? ». Une façon de ramener à zéro la portée des accusations de Mirecourt tout en lui rabattant le caquet: Jacquot était le véritable nom du pamphlétaire qui s’était octroyé un pseudonyme à particule sans y avoir le moindre droit…

Il est à noter qu’à l’occasion de la deuxième édition de son recueil, intervenue dès 1859 et publiée sous son nom cette fois, Banville a apporté plusieurs modifications significatives à son poème, en l’« édulcorant » légèrement. En premier lieu, il a rétabli les majuscules à tous les noms d’auteurs: le titre devient Le Mirecourt, et l’on retrouve Maquet, Lamartine, etc. En deuxième lieu, il supprime la mention de Féval et remplace ce dernier par Augu (vraisemblablement Henri Augu, auteur bien oublié né en 1818). Ce qui donne le vers: Comme un Augu trop plein tu répands tes tartines. On aimerait savoir pourquoi... Enfin, quelques autres modifications peu significatives peuvent être relevées.

Un texte plein d’esprit, en tout cas, qui met résolument Banville du côté de Dumas dans l’affrontement avec Mirecourt.

Merci à Mihai-Bogdan Ciuca de m’avoir signalé ce poème.

Texte intégral de la première édition

Un jour Dumas passait : les divers gens de lettres
Devant son gousset plein s'inclinaient à deux mètres,
En murmurant : ils sont trop verts !
Un mirecourt soudain, fait comme un vilain masque,
Fendit la foule, prit son twine par la basque,
Et lui fit cette scie en vers :
 
« Alexandre Dumas, compresse de la presse,
» Emplâtre universel posé sur sa détresse,
» Moxa qu'elle se met partout,
» Ecoute-moi, pacha de ces maquets sans nombre,
» Ombre de Scudery, qui de Gigogne est l'ombre.
» Tu n'es qu'un pitre et qu'un berthoud!

» Tu gâtes le papier de quatre lamartines.
» Comme un féval trop plein tu répands tes tartines
» Sur tout un peuple rechignant ;
» Ta machine à vapeur fait marcher trois cents plumes,
» Et tu fais un gâchis en trente-deux volumes
» Des mémoires de D'Artagnan.

» Mais ton jour vient. Il faut dans Le Siècle qui tombe
» Que le premier-Paris sous lui creuse ta tombe !
» Dieu te garde un carcan de bois
» Dans La Démocratie, un journal de dentiste,
» Dans les entrefilets du Globe, et dans L'Artiste,
» Feuille qui parait quelquefois !

» Pommier te dira : zut ! Dans le format du Times
» Tes vieux ours écriront les noms de tes victimes ;
» Tu les entendras te crier :
» Mort et damnation ! et te traiter de cancre,
» Tous ces fœtus caducs, ces vieux ours teints de l'encre
» Qui n'est plus dans ton encrier !

» Ceci t’arrivera, Yacoub, sans que Chambolle,
» Solar ni Girardin te soldent une obole
» Sur le dernier trimestre échu ;
» Lors même que Dumas, ainsi qu’Abdolonyme,
» Vieux et plantant ses choux, prendrait le pseudonyme
» De Falempin ou Barbanchu ! »

Dumas avait un jonc en bois de sycomore.
Et près de lui Gautier, qui sur la tête more
Fait cinq cent vingt pour son écot:
Docile au mirecourt, il lui laissa tout dire,
Pencha son front rêveur... puis avec un sourire
Fit : « As-tu déjeuné, Jacquot ? »

Octobre 1846

 

 Sommaire  Tous les livres BD Expositions Musique Objets des mythes
Votre pastiche

Recherche